Wellness

Prekvapivé pôvody vašich obľúbených idiómov


Jeden spadol. Ovládač zadného sedadla. Jablko vášho oka. Výrazy ako tieto idiomy nemôžete pochopiť iba s intuíciou. Je ťažké dokonca uhádnuť, odkiaľ pochádzajú. A predsa sú často bez námahy tkané do denného jazyka a konverzácie.

Preto sme si vzali na seba urobiť historický výskum za vás. Pri tom sme sa dozvedeli, ako sa niektoré z najbežnejších výrazov vyvinuli do neoddeliteľnej súčasti amerického anglického jazyka. Niektoré z týchto idiotov možno poznáte, ale zopár z vás vás určite opustí.

Čítajte ďalej a dozviete sa prekvapivé pôvody niektorých obľúbených fráz. Po oboznámení sa s týmito podmienkami si môžete na nasledujúcej večernej párty vytiahnuť pár nových faktov o zábave. Ste len pár fráz od toho, aby ste boli najchytrejším človekom v miestnosti (alebo sa aspoň cítili).

Absencia spôsobí, že srdce rastie.

význam: Odlúčenie posilňuje lásku.

pôvod: Podľa Slovník idiomov amerického dedičstva, verzie tohto výrazu sa používali v dobe rímskej, ale populárny sa stal po roku 1850, keď ho použil v piesni „Ostrov Isle of Beauty“ Thomas Haynes Bayly.

Akcie hovoria hlasnejšie ako slová.

význam: To, čo človek robí, je dôležitejšie, ako sa hovorí.

pôvod: V knihe z roku 1736 Koloniálna mena, bolo urobené toto vyhlásenie: „Politici musia pripomenúť, že činy hovoria hlasnejšie ako slová.“

Apple z oka.

význam: Špeciálna alebo obľúbená vec alebo osoba.

pôvod: Tento idiom bol použitý v Biblii kráľa Jakuba (Deuteronómia 32:10): „Našli sme ho v púštnej krajine a v pustotine vytie divočiny; viedol ho, dal mu pokyn, držal ho ako jablko jeho oka. Podľa Slovník idiomov amerického dedičstva„Vyplýva to zo skutočnosti, že žiak má tvar jablka a oči sú vzácne.

Ovládač zadného sedadla.

význam: Cestujúci, ktorý dáva vodičovi nevyžiadané pokyny.

pôvod: Tento pojem, ktorý vznikol v Spojených štátoch v 20. rokoch 20. storočia, sa pôvodne používal na označenie cestujúceho, ktorý síce prijal príkaz šoféra, ale nakoniec sa začal používať aj obrazne.

Kufrík.

význam: „Šialená osoba“ alebo niekto, kto je príliš narušený na to, aby fungoval.

pôvod: Tento výraz vznikol počas prvej svetovej vojny, keď sa používal na označenie vojaka, ktorý stratil všetky svoje končatiny v boji a musel byť nesený v koši. V druhej polovici storočia sa stala slangovou, popisujúcou duševne nestabilnú.

Krém z plodiny.

význam: To najlepšie.

pôvod: Krém je v prírode najbohatšou časťou mlieka a stúpa na vrchol. V 17. storočí sa slovo „krém“ začalo používať ako „najlepšie“, napríklad John Ray zahrnul do svojej zbierky anglických prísloví „žartón“. Prípona plodiny bola nakoniec prijatá na alianciu. Francúzska verzia, la crme de la crme, čo znamená to najlepšie z najlepších, bolo populárne v roku 1800.

Udržujte loptu v pohybe.

význam: Aby veci zostali v pohybe.

pôvod: Britská fráza „držať loptu hore“ (ako vo vzduchu) predchádzala americkému výrazu „držať loptu“, a obrazne ju v roku 1781 použil sociálny filozof Jeremy Bentham Georgovi Wilsonovi: „ udržiavať loptu hore. Americká verzia výrazu sa neskôr stala popularizovanou v roku 1840, keď sa používala počas prezidentských volieb v USA; na zhromaždenie priaznivcov Williama Harrisona sa používala rovnomenná pieseň.

Jeden spadol.

význam: naraz; jedným rýchlym spôsobom. *Fell je prídavné meno, čo znamená divoký alebo divoký. prepadnúť je podstatné meno, ktoré znamená úder alebo mŕtvicu alebo náhle vtáčie prudké klesanie z výšky pri zachytávaní koristi.

pôvod: Tento výraz bol prvýkrát zdokumentovaný v knihe Williama Shakespeara Macbeth v roku 1605. Po vypočutí jeho rodiny a zamestnancov boli všetci zabití, Macduff hovorí:

Všetky moje pekné?

Povedal si všetko? Ó, pekelný drak? All?

Čo, všetky moje pekné kurčatá a ich priehrada

Na jedného spadol swoop?

papierový drak odkazuje na loveckého vtáka. Shakespeare použil snímky predátora na vyjadrenie nemilosrdného a smrteľného útoku Macbethovho vyslanca. Tento výraz sa medzičasom bežne používa na opis vecí, ktoré sa robia jednoduchým a rýchlym spôsobom, a nie divokým.

Maľujte mesto na červenú.

význam: Ak chcete ísť do sprievodu.

Origins: Aj keď presná história tohto termínu nie je jasne zdokumentovaná, najpravdepodobnejším pôvodom je príbeh z roku 1837 o markíze z Waterfordu, notoricky známom chuligánovi, ktorý so skupinou priateľov pokračoval v nepokojoch v anglickom meste Leicestershire. Melton Mowbray, doslova maľujúce budovy v meste červené.

Ride brokovnica.

význam: Sedieť na prednom sedadle vozidla.

pôvod: Na konci osemdesiatych a osemdesiatych rokov bola brokovnica preferovanou zbraňou strážcov pódií, pretože ľahšie zasiahlo váš terč v krátkom dosahu, pretože rozptýlilo pelety. Výraz sa v tom čase nepoužíval, ale neskôr sa objavil v televíznych seriáloch a filmoch o Starom Západe. Napríklad v Štádiový tréner, Curly, šerif, hovorí: „Idem jazdiť na brokovnici.“

Zastrelený v tme.

význam: Dúfam, že pokus.

pôvod: Írsky dramatik, ktorý získal Nobelovu cenu, George Bernard Shaw bol prvý, ktorý použil tento výraz metaforicky. Písal: „Nikto neurobil muž horšie za tmy,“ vo februárovom vydaní 1895 Sobotná recenzia.

Obvyklí podozriví.

význam: Ľudia, ktorí sú zvyčajne podozriví alebo odsúdení za trestný čin.

pôvod: Výraz bol použitý vo filme Michaela Curtiz z roku 1942 casablanca, v hlavnej úlohe Humphrey Bogart a Ingrid Bergman. Na konci filmu požiadal kapitán Louis Renault, francúzsky prefekt polície, vyšetrujúcu políciu, aby po odhalení majstra Strassera Bogogovou postavou odhalila obvyklých podozrivých.

Na ďalšie prečítanie tejto témy si zoberte pár súvisiacich kníh nižšie.

Christine Ammer Slovník idiomov amerického dedičstva $ 11ShopPríručka nového sveta amerických idiómov Gail Brenner Webster 11 dolárov

Ďalej: 96 vecí, ktoré sa majú nudiť.